lundi 17 septembre 2012

Babylangues au 20 heures de TF1 : parlons (enfin!) de l'apprentissage précoce des langues

Retrouvez Babylangues au journal de 20 heures de TF1.
Dossier du 20 heures : Pourquoi les Français sont-ils nuls en anglais?
Et si on commençait dès le plus jeune âge?

vendredi 31 août 2012

Les inscriptions en ligne pour la rentrée 2012-2013 sont ouvertes !

Les inscriptions aux ateliers collectifs Babylangues® pour la rentrée de septembre 2012 sont ouvertes !
Inscrivez-vous en ligne.
Renseignez-vous sur les modalités d'inscription.
Consultez les emplois du temps des ateliers collectifs ville par ville.
Choisissez le créneau horaire qui vous convient.
Ouverts aux bébés et leur maman (ou papa) dès l'âge de 9 mois.
Inscriptions en ligne ici

vendredi 25 mai 2012

Nous vous présentons Little Pim !

Babylangues est fière de vous présenter son nouveau partenaire : Little Pim. La méthode Little Pim est un nouvel outil pédagogique qui permet d’initier les enfants jusqu’à six ans à une nouvelle langue. Elaborée par Julia Pimsleur avec le soutien du Dr April Benasich, Directeur de Recherche en Neurosciences (Rutgers University), cette méthode proposée sur support vidéo, présentent des enfants filmés dans des situations de tous les jours avec Little Pim, notre adorable petit panda en dessin animé, qui enseigne des mots et des phrases aux enfants. Chaque DVD est organisé par séquences courtes de 5 minutes afin de respecter les capacités de concentration des tout-petits. Le débit lent des mots, des phrases et des images est adaptée aux capacités des jeunes enfants et permet l’exercice de répétition. Afin de faciliter l’apprentissage, les couleurs utilisées sont vives et les objets présentés facilement reconnaissables puisqu’ils appartiennent au quotidien des enfants. Le contenu oral des DVD est uniquement dans la langue cible et parlé par un natif. Parents ou accompagnateurs, afin de favoriser un apprentissage ludique, n’hésitez pas à participer ! Vous pouvez interrompre les DVD à tout moment et interagir avec votre enfant afin de l’aider à assimiler le nouveau vocabulaire. Lorsque vous et votre enfant regardez le DVD ensemble, n’hésitez pas à répéter les mots et les phrases à voix haute. Lorsque vous connaissez le vocabulaire, vous pouvez commenter les séquences. C’est un moyen efficace pour impliquer d’avantage votre enfant. Et si vous ne connaissez pas la langue, apprenez-là en même temps que votre enfant !
Si vous souhaitez en savoir davantage sur la méthode Little Pim, venez découvrir notre site : www.LittlePim.fr. Pour vous procurer les DVD Little Pim, rendez-vous sur le site www.LittleKidsPlanet, revendeur officiel de Little Pim et bénéficiez d’une réduction de 10% en saisissant le code promotionnel : Babylangue.

jeudi 22 septembre 2011

BIENVENUE à Katy, artiste et enseignante pour Babylangues !



Nous avons le plaisir d'accueillir Katy, qui anime désormais les ateliers collectifs du centre Babylangues de Bordeaux.
Katy est anglaise et fait partie de l'équipe Babylangues depuis plusieurs années. En plus d'être une jeune maman, Katy est non seulement une animatrice diplômée en accueil petite enfance mais aussi et surtout une artiste peintre de grande qualité. Nous sommes absolument ravis de la compter parmi nous cette année et heureux de vous la présenter avec ces quelques lignes.

La vie a commencé pour Katy dans une ferme au milieu de la campagne anglaise. Instinctivement, la nature est devenue sa première source d’inspiration. Fascinée par les fées et la magie, son chemin l’a menée vers les terres mystiques des Cournailles où elle a étudié l’illustration à l’université de Falmouth. Katy s’y est spécialisée en littérature jeunesse.
Après son départ pour la France et quelques publications plus tard, sa carrière a pris une tournant inattendu au retour de son voyage en Inde. Elle remplaça ses gouaches et crayons de couleurs par la peinture sur toile. Ce moyen d’expression fut générateur d’un nouvel élan artistique, emprunt de liberté et de poésie.
Katy's activities are harmoniously balanced by teaching children English and Art for Babylangues.
 



Exhibition of original artworks from 'Le petit dragon vert' by Katy Wright.
20 September - 30 October. Vernissage Jeudi 29 September 17h30-19h15.
Aux mots bleus. 26 Rue Ruat. 33000 Bordeaux.





lundi 5 septembre 2011

BONNE RENTREE A TOUS !

Petits et grands, d'ici ou d'ailleurs, enjoués ou apeurés, nous vous souhaitons une bonne rentrée !
L'équipe Babylangues.

mercredi 13 juillet 2011

vendredi 1 juillet 2011

L'école est finie...




















School's out for summer !

mercredi 6 avril 2011

Les ateliers collectifs dans nos centres Babylangues®


Découvrez les ateliers collectifs de nos centres Babylangues.
Ateliers "Mommy and baby" pour les enfants de 1 à 3 ans, accompagnés d'un parent, grand-parent, d'une nounou... Attention : groupes limités à 6 enfants !
Ici à l'image, atelier du Centre Babylangues Paris-Le Marais.

mardi 5 avril 2011

Babylangues : dernières parutions presse

jeudi 31 mars 2011

JT de 13 heures sur France 2

Retrouvez Babylangues et la garde d'enfants en anglais dans le journal de 13 heures d'Elise Lucet.
France 2 présente nos baby-sitters anglophones et une manière innovante d'apprendre l'anglais pour les enfants avec Babylangues.
Un grand merci à la famille et aux enfants qui ont participé au reportage tourné dans l'urgence ! Un grand merci également à Jonathan pour sa participation !

samedi 26 mars 2011

Retrouvez Babylangues dans le Figaro Madame de cette semaine !

Babylangues est dans le Figaro Madame du 26 mars 2011.
Pour lire l'article présentant les ateliers d'anglais Babylangues dès l'âge de 12 mois et la garde d'enfant par des nounous anglophones, cliquez ici.

mercredi 16 mars 2011

Interview de Caroline Benoit-Levy, fondatrice de Babylangues, pour Euradio, radio européenne en langue anglaise

EURADIO, première radio européenne en langue anglaise à Nantes.
A l'occasion de sa visite dans nos bureaux parisiens, la journaliste Cate Chambers reçoit Caroline Benoit-Levy, fondatrice de Babylangues, et lui pose toutes les questions que vous vous posez sur l'acquisition précoce d'une langue étrangère grâce à une baby-sitter anglophone formée à la méthode Babylangues. Après Paris et Bordeaux, Babylangues propose désormais à vos enfants d'apprendre l'anglais à Nantes, Lyon et Lille.
Pour écouter l'interview, cliquez ci-dessous :

jeudi 10 février 2011

TF1 en tournage aux ateliers du centre Babylangues Paris-Le Marais

Tournage réalisé mercredi 9 février 2011 dans le centre Babylangues Paris-Le Marais. Atelier "Mommy and baby" pour les 1-3 ans.
Diffusion prochaine au JT de TF1.
Merci à l'équipe de tournage, aux enfants et à leurs parents pour leur participation !


Prise de son et interviews pour la BBC et NPR-National Public Radio

Mercredi 9 février 2011, nous avons eu le plaisir d'accueillir la journaliste Anita Elash (BBC et National Public Radio) pour l'atelier des enfants de 3 ans du mercredi matin au centre Babylangues Paris-Le Marais.
Un grand merci aux enfants et aux parents ayant répondu aux questions de la journaliste.
Diffusion prochaine aux Etats-Unis et au Canada.

mercredi 9 février 2011

French not happy about English language proposal


French not happy about English language proposal
BY THE WORLD ⋅ FEBRUARY 10, 2011 ⋅

By Anita Elash

Here’s one way to get under a Frenchman’s skin — suggest everyone in France should learn English. France’s education minister Luc Chatel recently announced he wants French children to study English, starting at age three.

That is already happening at some French private schools. At the Babylangues language school in Paris, toddlers sing songs and play games, to get a feel for the sound of English. They are too young to learn grammar and spelling, but they are learning colors and parts of the body.

Caroline Benoit-Levy, a linguist and founder of Babylangues, said it is easier for young children to learn a second language.

Learning a second language early
“Kids who learn a foreign language early in life have a better ability to read and write,” she said. “They have a vocabulary that’s richer compared to monolingual kids. Learning another language helps you get better at your first language. It enhances your mother tongue as well.”

But for most children in France, second language instruction doesn’t start until age seven, and most French people never master any language but their mother tongue. Education Minister Luc Chatel has said that he would like to rectify that.

“The fact the French have not mastered English is a major handicap,” Chatel said in an interview with French public television. He plans to reinvent how English is taught there. Chatel said that would mean starting English classes in nursery school, using the Internet and podcasts as learning tools.

Language of power
French governments have made other attempts over the years to persuade the French to learn English, but none has provoked quite as much anger as Chatel’s recent announcement has.

“It’s totally pointless, if not ridiculous,” said Claude Hagege, a linguist who is one of the loudest critics of Chatel’s plan.

Hagege has won awards in France for his work to promote and maintain a diversity of languages, and he supports the idea of people learning several languages if they can. But Hagege said that language is power, and focusing on English gives too much power to countries like the United States.

“Speaking English is not quite innocent,” Hagege said. “Speaking English is a guilty act because it is the language of very wealthy, industrialized countries. And I think any person who has a minimum of sense of justice cannot accept that because this means domination by the countries whose mother tongue this language is.”

But for the parents who bring their children to study English at Babylangues, language diversity and international power struggles aren’t their primary concern.

One parent there, who didn’t give her name, said “French is a beautiful, melodious language but the fact is 80 percent of people in the world speak English, so it’s absolutely essential to speak it as well as another language.”

That statistic is an exaggeration.

Still, the woman said that she hopes she is giving her daughter a head start in a world where, like it or not, people who speak English often get the best opportunities.

Lille Metropole

Devenir bilingue, un jeu d'enfant !
En jouant, en prenant son goûter ou son bain, en s’amusant auprès de sa
baby-sitter anglophone ou hispanophone, l’enfant apprend naturellement une
autre langue.
Le concept : proposer des nounous - principalement
des étudiantes - dont la langue maternelle est
l’anglais, l’allemand, le chinois ou l’arabe…[...]
Concrètement, les sorties d’école et la garde du mercredi
deviennent « des temps d’exposition à une autre langue ».
L’enfant entre en contact naturellement avec la langue
étrangère. Chez Babylangues, depuis 2008,
la fondatrice de cette entreprise propose un service de
garde assuré par des intervenants de langue maternelle
anglaise. « L’idéal est d’être en contact avec l’anglais un
petit peu chaque jour », explique Caroline Benoit-Levy,
professeure et formatrice, passionnée par les langues et
par les tout-petits. Toutefois, deux ou trois gardes dans
la semaine permettent de progresser. Sa méthode
s’appuie sur les rituels du quotidien : en rentrant de
l’école, retirer ses chaussures, se laver les mains… et
répéter des mots, des chansons, jour après jour, permet
à l’enfant de se les approprier naturellement. « Les résultats
sont époustouflants. Mais cela n’a rien de magique,
on ne devient pas bilingue en quelques mois », prévient
Caroline Benoit-Levy. Pour elle, le bénéfice est ailleurs :
« Quel enrichissement de combiner différentes manières
d’exprimer les choses, les sentiments ! »
www.babylangues.com

mardi 8 février 2011

Bilinguals find it easier to learn a third language

Bilinguals find it easier to learn a third language
The study also found that Russian speakers had a better grasp of Hebrew than Hebrew speakers themselves. "Learning a mother tongue and preserving it does not compromise the ability to learn an additional language. The opposite is true: Knowing Russian enforces Hebrew fluency and command of both languages increases skills in English," the researchers noted.

Bilinguals find it easier to learn a third language, as they gain a better aptitude for languages, a new study from the University of Haifa reveals.

Prof. Salim Abu-Rabia and Ekaterina Sanitsky of the Department of Special Education, who conducted the study, set out to examine what benefits bilingualism might have in the process of learning a third language. They hypothesized that students who know two languages would have an easier time gaining command of a third language than would students who are fluent in only one language.

For this study, two groups of 6th grade students in Israel were chosen to represent a sample of students studying English as a foreign language. The first group comprised 40 students, immigrants from the FSU whose mother tongue is Russian and who speak fluent Hebrew as a second language. The second group comprised 42 native Hebrew-speaking students with no fluency in another language, besides the English being studied in school as a foreign language.

Each participant took part in two meetings: a group meeting and an individual meeting. At the group meeting, the participants were given tests that assessed reading strategy and familiarity with the orthography of each language – Hebrew, English and Russian for the Russian speakers, and were asked to fill out personal questionnaires. At the individual student meetings, the researchers gave the Hebrew-only speakers a test in Hebrew and English, and the same tests with Russian added were given to those who were Russian speakers.

After comparing and merging the results of these tests, the researchers were able to conclude that those students whose mother tongue was Russian demonstrated higher proficiency not only in the new language, English, but also in Hebrew. They found that the total average between the tests of the two groups was above 13% in the Russian-speakers' favor. Some of the specific tests showed particularly wide gaps in command of English, the Russian speakers achieving the higher scores: in writing skills, there was a 20% gap between the scores; in orthographic ability, the gap reached up to 22%; and in morphology it soared as high as 35%. In the intelligence test (the Raven Progressive Matrices test), the gap was over 7% on the side of the Russian speakers. According to the researchers, these results show that the more languages a person learns, the higher his or her intelligence will be.

This team of scholars also noted that the fact that the Russian speakers had better Hebrew skills than the Hebrew speakers themselves indicates that acquiring a mother tongue and preserving that language in a bilingual environment does not come at the expense of learning a second language – Hebrew in this case. In fact, the opposite is true: fluency and skills in one language assist in the language acquisition of a second language, and possessing skills in two languages can boost the learning process of a third language.

"Gaining command of a number of languages improves proficiency in native languages," Prof. Abu-Rabia explained. "This is because languages reinforce one another, and provide tools to strengthen phonologic, morphologic and syntactic skills. These skills provide the necessary basis for learning to read. Our study has also shown that applying language skills from one language to another is a critical cognitive function that makes it easier for an individual to go through the learning process successfully. Hence, it is clear that tri-lingual education would be most successful when started at a young age and when it is provided with highly structured and substantive practice," he concluded.
____________
References:

EurekAlert. 2011. "Bilinguals find it easier to learn a third language". EurekAlert. Posted: February 1, 2011. Available online: http://www.eurekalert.org/pub_releases/2011-02/uoh-bfi020111.php

lundi 7 février 2011

Des bienfaits du bilinguisme...

Bilingualism delays onset of Alzheimer's: study
Nov. 10, 2010

Speaking two languages can help delay the onset of Alzheimer's symptoms by as long as five years, Canadian scientists said.

The Baycrest's Rotman Research Institute researchers examined clinical records of 211 patients diagnosed with Alzheimer's disease and found that those who spoke two or more languages consistently over many years experienced a delay in the onset of their symptoms by as long as five years.

The study was published in the current issue of Neurology.
"We are not claiming that bilingualism in any way prevents Alzheimer's or other dementias, but it may contribute to cognitive reserve in the brain which appears to delay the onset of Alzheimer's symptoms for quite some time," said lead investigator Fergus Craik.

The subjects' brains still showed deterioration from Alzheimer's regardless of language skills, however bilingualism appeared to have delayed symptoms such as memory loss, confusion, and difficulties with problem-solving and planning.

There are currently no drug treatments that can delay the symptoms of Alzheimer's, the researchers noted.

The study replicated findings from a 2007 study led by Ellen Bialystok of York University that found bilingual dementia patients experienced a delayed onset of their symptoms compared to monolingual patients.
© Babylangues®. Tous droits réservés. | Crédit photo © Babylangues®.